歡迎光臨
每天分享高質量文章

寫給想學SAP的朋友

前幾天,有位從事英語翻譯的朋友找到我,說想轉行做SAP顧問。按照他自個的說法,那就是:“現在英語翻譯純粹就是個屌絲行業,轉行做SAP顧問才能實現逆襲。”我笑了笑,笑當初選對了路,也笑自己歷盡艱辛,否極泰來。

那朋友是我很早認識的哥們,早在幾年前我們就一起做過外貿,乾過翻譯。後來我聽其他朋友介紹,被SAP顧問的高薪所吸引,加上那段時間事情開展得也不是很順利,和幾個老外相處的不甚愉快,所以就考慮轉行。如今,做了SAP BW顧問,給幾家大企業做做專案,偶爾也會帶帶SAP菜鳥。雖說工作有點忙,但是收入也著實不菲,算得上是企業“金領“。

可是,想從英語翻譯轉行到SAP,也不是一件容易的事。這其中的經歷和苦楚,只有自己體會得到。

首先,先說學習SAP的基本知識。SAP分為諸多模組,每個模組大多要求學習人員具備相應的專業知識。例如我當時學的BW(資料倉庫),很是讓我惡補了一陣資料倉庫的基本常識;

再者,從學習的方式來看。雖然說現在網際網路高度發達,有問題可以找百度,也確實可以搜尋得到諸多關於SAP方面的相關知識。可是,這些知識大多不夠系統,零零碎碎不說,準確性也比較可疑。就拿我自己來說,當時興緻勃勃,下載的SAP知識檔案少說也有上百份,除了讓我看得頭暈眼花找不著北之外,也僅僅只是對SAP做了簡單的瞭解,花了很多時間,走了很多彎路。當然,如果你有錢,那就好辦多了,可以參加SAP的培訓,科萊特就不錯,他們有資深的SAP顧問,還包就業。而且,還有影片課程,這些影片都是屬於現場培訓,有詳細的操作過程,相比於檔案,虛擬互動性好,也不至於枯燥無味(很慶幸,我當時就是如此,而且可以參與專案實踐)。

最後,再說說學習的歷程。因為做過外貿和英語翻譯,所以有了良好的英文基礎。這一點,確實在我學習SAP過程中帶來極大的幫助。因此,也可以說,英語翻譯轉行做SAP顧問也是個不錯的選擇。

當然,想學SAP的人還是要先做好吃苦的準備,因為這是一項長期而枯燥的學習歷程(如果有SAP顧問朋友帶,就快多了)。一般的學習者,要歷程一年左右的學習,方能對SAP的某個模組有所熟悉和建樹(例如:MM、SD、HR、BW 、ABAP等)。

總的來說,SAP前景很好,待遇也很高。如果有心從翻譯或者其他一些行業進行轉行,是可行的。雖然,過程有點艱難,但是堅持住總會成功。

 

    贊(0)

    分享創造快樂